Nada, sólo mirando el juego.
This phrase translates to "There is nothing more than hundreds of that life" in English. However, it may not make complete sense because it seems to be a combination of phrases that do not flow naturally in Spanish.
"Nada solo chateando" translates to "Nothing, just chatting" in English. It suggests that the speaker is engaged in a conversation via chat and nothing else is happening.
Ciao is just Ciao. Spanish is the same way, for this word, although in Spanish, the standard Spelling is Chau.
In Spanish, you can say "me estoy riendo en voz alta, solo bromeo" to mean "laughing out loud, just kidding."
it is feminine because spanish word that ends with a "na" or just a "a" is feminine. if its masculine it ends with a "o"
nada solo aburrido
I just been interested nothing really got more interested is watching a documentary on them and just went how this is real
Nada,sólo amigos.
nada.. its just the same as saying no..
Nothing. It's just another woman's name. Not common in Spanish, by the way.
Oh nothing just here bored is "ah nada sólo aquí aburrió".
in TV you just watch it and nothing else but in video games you are using a joy stick etc. and watching the graphics on the TV
nada, solo en casa
They can be in jail just as long as the actual theif
Nothing just about to cut the grass for my mom and you beautiful.
Translation: Nada, solo estoy confundido.
nothing. just enjoy the game.