pamantayan
There is no direct translation for "flemms" in Tagalog. It is likely a non-standard, unfamiliar, or made-up term.
isa itong paraan ng computer programming
"Hha" is not a standard Tagalog word. It might be a typo or a slang term used in informal conversations. It doesn't have a specific meaning in Tagalog.
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
Tagalog of about: tungkol
Tagalog Translation of HEALTH STANDARD: pamantayan ng kalusugan
Tagalog translation of STANDARD: karaniwan
There is no direct translation for "flemms" in Tagalog. It is likely a non-standard, unfamiliar, or made-up term.
isa itong paraan ng computer programming
"Hha" is not a standard Tagalog word. It might be a typo or a slang term used in informal conversations. It doesn't have a specific meaning in Tagalog.
In Tagalog, "nan" is a contraction of the word "nang," which is used to indicate a manner or time, often translating to "when" or "how" in English. However, "nan" itself is not a standalone word in standard Tagalog. It might also be used in informal contexts or specific dialects, but its primary function is linked to "nang."
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
The tagalog of are in tagalog is lugar.
The tagalog of the answer is!sagot the tagalog of is that you!ikaw yon the tagalog of she is!babae
Tagalog of about: tungkol
The tagalog of are in tagalog is lugar.
Tagalog translation of score: puntos