Grandpa : jeddo or sedo ( in Lebanese Arabic Dialect)
and it is written this way : جدو, سيدو
Note: o as in 'or', not as in 'oh'
Yes he is Arabic he is lebanese but he lives in Canada
To say "peace be with you" in Lebanese Arabic, you would say "السلام عليك" (pronounced: assalamu alayk).
The Polish word for grandpa is "dziadek."
Although the majority of linguists group it with the Eastern Arabic dialect group, it still shares many similarities with Western Arabic as well. Some linguists agree that Egyptian Arabic constitutes its own group because it is still different from both groups in terms of phonology and semantics. Some similarities between Egyptian and Eastern,e.g, Standard Arabic: Waqtun (time) Eastern(Lebanese): Wa'et Western(Moroccan): Weqt Egyptian: Wa't Standard Arabic: Men (who) Eastern(Lebanese): meen Western(Moroccan): Ashkoon Egyptian: Meen Standard Arabic: Anaa uHibbuka (I love you) Eastern(Lebanese): Enaa bHibbaak Western(Moroccan): Kanebgheek Egyptian: Ana baHebbak Some similarities between Egyptian and Western, e.g, Standard Arabic: Rajulan (man) Eastern(Lebanese): Zalame Western(Moroccan): Rajel Egyptian: Raagil Standard Arabic: Ayna (where) Eastern(Lebanese): Wein Western(Moroccan): Feen Egyptian: Fein Standard Arabic: Lam yabda' (he didn't start) Eastern(Lebanese): Ma ballesh Western(Moroccan): Ma bida-sh Egyptian: Ma bada'-sh In some cases, although rarely, Eastern Arabic may share more with Western Arabic than Egyptian does, e.g, Standard Arabic: Kayfa (how) Eastern(Lebanese): Keef Western(Moroccan): Kifash Egyptian: Izzaay Standard Arabic: Bakaa (he cried) Eastern(Lebanese): Biki Western(Moroccan): Bika Egyptian: 'ayyat Standard Arabic: Sagheerun Eastern(Lebanese): Izgheer Western(Moroccan): Sgheer Egyptian: Sughayyar These are just a few terms that reflect the similarities between Egyptian Arabic and these two Dialect groups. You will more than likely find speakers of Egyptian Arabic who can comprehend Eastern Arabic with ease rather than Western Arabic. In terms of the structure of Egyptian, it is more similar to the Western varieties as shown above ^ with verb conjugations. However in terms of vocabulary and to some extent phonology, Egyptian is more similar to Eastern Arabic.
Yes, that's what my kids call their grandpa too.
grandmother : teta ( in Arabic Lebanese). And it is written this way : تيتا
"Jebet" is a Lebanese Arabic word that means "I brought"
In Syrian or Lebanese Dialect, Jadda is grandmother and Jiddie is grandfather. In Lebanese Dialect, the word for grandma is Sito; for grandpa it is jiddu. In general arabic, you can also use for the grandmother, Tatah and for Grandfather its Jiddo.
There are 28 letters in the Arabic alphabet--Lebanese is a dialect of Arabic, and all of the Arabic dialects have the same letters.
The Lebanese dialect of Arabic is not related to Farsi. Farsi is an Indo-European language and Arabic is a Semitic language.
In Lebanese Arabic, the word for "narcissistic" is "نرجسي" (pronounced "narjisi"). This term is derived from the same root as the word for narcissism, reflecting a similar meaning related to self-importance and self-admiration.
Btedr
Arabic(Lebanese)
Iron in arabic: hadeeed written as: حديد
In Syrian Arabic, "Grandpa" is pronounced as "jiddo" for paternal grandpa and "seedo" for maternal grandpa.
Ma baaref ehke Arabi
It means thank you in Arabic (Lebanese)