it can be flexible but here's a basic pattern: subject-adverb-verb-direct object-indirect object also, the negation (not-не) goes before the verb
in Russian we don't use "do" in sentances like how do you do? or, what do you think?; because Russian uses grammatical case for each set of words or sentence. Most common translation of 'do' to Russian is Дело-Delo means Doing or Business
есть (yest) is the verb, which changes depending on the subject of the sentence.
The word "pattern" can be a noun or a verb, depending on how it is used in a sentence.
Yes, Russian can be a proper adjective for things and people from Russia. But it can also be a proper noun (demonym) for a person from Russia (one Russian, two Russians).
The word "cautioned" is a verb in this sentence, signaling an action taken by the pattern.
Russian
He is a Russian, he lives in Moscow. The Russian language is hard to learn.
Fools Russian where angels fear to tread, lol
Peter the Great was a Russian czar.
The Russian decided to defect.
Russian is the English equivalent of 'rusa'. The Spanish word functions as an adjective or as a noun in a Spanish sentence. It may refer to the Russian people or to the Russian language.
in Russian we don't use "do" in sentances like how do you do? or, what do you think?; because Russian uses grammatical case for each set of words or sentence. Most common translation of 'do' to Russian is Дело-Delo means Doing or Business
There is no sentence pattern for a fragment. Sorry.
A Cossack is a Russian peasant. An example sentence would be: The Cossack was very pleasant to everyone that knew him.
Example of S-TV-IO-DO sentence pattern
Example of S-TV-IO-DO sentence pattern
Several spies leaked secrets to the Russian government.