"Zhuh maw veh o lee" and "Zhuh maw veh-zo lee" are pronunciations of the French phrase Je m'en vais au lit. The pronunciation of the declarative statement -- which translates literally as "I'm going off to bed" -- will depend upon the speaker's birthplace and education.
It translates to: "I will (or shall) change this".
'Je vais aller chez' is French for 'I will go'.
One way of saying this is: "Je vais bien, et vous?"
The correct form is "je aller", but this does not appear very often (usually because the "aller" is conjugated to "je vais"). It is worth noting that this is an exception and all conjugated forms of "aller" do take the apostrophe like "j'allais" for "I used to go."However, a perfect example would be: "Puis-je aller aux toilettes?" meaning "Can I go to bathroom?"
CORRECTED: J'etais or je sera [zg-Atay] or [zger say-rah]
"I'm going" is an English equivalent of the French phrase Je vais. The pronunciation of the present imperative in the first person singular -- which also translates as "I do go" or "I go" according to context -- will be "zhuh veh" in French.
It's actually Je vais au lit to be grammatically correct. It means, I'm going to bed.
J'aller is not actually a correct term. If you are trying to say I am going or I go, the phrase is Je vais.
"I go during..." and "I go in..." are English equivalents of the incomplete French phrase Je vais dans... . The pronunciation of the words -- whose meaning depends upon the context, such as that of "I go during the day" or "I go in the streets" -- will be "zhuh veh daw" in French.
It translates to: "I will (or shall) change this".
"I'm going to soar" is a literal English equivalent of the French phrase Je vais planer. The pronunciation of the present verbal phrase in the first person singular -- which also translates as "I'm going to glide (daydream, have my heads in the cloud, hover, linger)" according to context -- will be "zhuh veh pla-ney" in French.
"I'm going to the sports ground!" is an English equivalent of the French phrase Je vais au terrain de sport! The phrase also translates as "I'm going to the playing field!" or "I'm going to the sports field!" in English. The pronunciation will be "zhuh veh o teh-rehd spor" in Alsatian and Cevenol French.
'Je vais aller chez' is French for 'I will go'.
Exactly, it means 'I will miss you', so french phrase is 'Je vais vous manquer!'
One way of saying this is: "Je vais bien, et vous?"
"See you soon!" is an English equivalent of the French phrase À bientôt! The prepositional phrase translates literally as "To (seeing you) soon!" in English. The pronunciation will be "a bya-to" in French.
When I go into town/city