"Shidduch" is Hebrew for arranged marriage.
That is the correct spelling for the word "delusional".
Cordial is the correct spelling.
The term from Yiddish is spelled tukhus (took-is, too-kis), meaning the posterior or buttocks. But because it is a phonetic spelling, variants are seen such as tuchus and tukkis.
For the metal, the correct spelling is steel.For the act of theft, the correct spelling is steal.
The correct spelling for the word is "transferee."
Like many other non-English words, Shidach can be spelled just like that. The importance is in the pronunciation, thus this spelling does the trick.
Bubbela is not a Hebrew word. It is a Yiddish word, and it has several spellings. There is no standard way to spell it.
There is no standard English spelling for this word. In Hebrew it's pronounced Pe'ot (פאות). In Yiddish, it's pronounced: peyot, payos, or peyos.
That is the correct spelling for the word "delusional".
If you mean the Yiddish word, Bubbe, it retains its Yiddish spelling when written in Hebrew: בובע
Cordial is the correct spelling.
The term from Yiddish is spelled tukhus (took-is, too-kis), meaning the posterior or buttocks. But because it is a phonetic spelling, variants are seen such as tuchus and tukkis.
For the metal, the correct spelling is steel.For the act of theft, the correct spelling is steal.
That is the correct spelling.
The correct spelling of the word is "existence."
The correct spelling for the word is "transferee."
The correct spelling for the word is "though."