'de nosotros' = 'of us'
it depends on the tense. in present: Nosotros perdemos (we normally lose) in past: nosotros perdimos (we lost) / nosotros perdíamos (we used to lose) nosotros perderemos (we will lose) nosotros vamos a perder (we're going to lose) nosotros perderíamos (we would lose if...)
"Somos" is first person plural, or "we". You would use "nosotros" with it.
Nosotros estamos = "we are"
The correct form of the verb "estar" for nosotros is "estamos."
"Nosotros somos inteligentes" means "We are intelligent" in English.
"Nosotros", as in nosotros somos de Mexico (WE are from Mexico)
'de nosotros' = 'of us'
'de nosotros' = 'of us'
The cast of Pensando acerca de nosotros - 2005 includes: Ivonne Navas
The cast of De nomas nosotros - 1979 includes: Tamara Garina Julia Isaal
Aqui hay un poco acerca de nosotros or aqui hay algo acerca de nosotros
We are from Ecuador.
The cast of A partir de ahora solo nosotros - 2011 includes: Julio Corvetti
it depends on the tense. in present: Nosotros perdemos (we normally lose) in past: nosotros perdimos (we lost) / nosotros perdíamos (we used to lose) nosotros perderemos (we will lose) nosotros vamos a perder (we're going to lose) nosotros perderíamos (we would lose if...)
Eduardo de Souza has written: 'Palabras de nosotros'
nos
No. If you are trying to say "we are from Mexico" you should say "nosotros somos de Mexico".