Bonita
The English translation of "maganda" in Chavacano is "bonito" for masculine form, and "bonita" for feminine form.
In general, adverbs don't have gender or number agreements with nouns. However, they need to agree in form with corresponding adjectives when they modify an adjective. For example, "El vestido es muy bonito" (The dress is very pretty), where "muy" is agreeing with the feminine form of "bonito."
The feminine form of ami is amie. The feminine plural is amies.
The feminine form of alumnus is alumna. The feminine plural is alumnae.
The feminine form of bajo is baja. The feminine plural is bajas.
The English translation of "maganda" in Chavacano is "bonito" for masculine form, and "bonita" for feminine form.
Bonita is a Portuguese equivalent of 'pretty'. It's the feminine form of the adjective. The masculine form is 'bonito'.
Yo soy bonito/a. Use bonito if you are a male (handsome), and bonita if you are a female (beautiful).
Bonito is masculine and bonita is feminine
bonito-masculine bonita-feminine
Bonita means beautiful (feminine). The masculine version of the word is bonito. She is bonita and he is bonito.
In general, adverbs don't have gender or number agreements with nouns. However, they need to agree in form with corresponding adjectives when they modify an adjective. For example, "El vestido es muy bonito" (The dress is very pretty), where "muy" is agreeing with the feminine form of "bonito."
Hermoso/a, lindo/a, bonito/a, bello/a. The "a" endings are for feminine subjects, the "o" is for masculine.
The feminine form of ami is amie. The feminine plural is amies.
The feminine form of alumnus is alumna. The feminine plural is alumnae.
The feminine form of bajo is baja. The feminine plural is bajas.
Pretty could be said in many ways, including the following: -Bonito (masculine) or bonita (feminine) -lindo (masculine) or linda (feminine) -guapo ( boy) or guapa (girl)