In French, you would say "LALALA" the same way as in English, as it is an onomatopoeic expression.
In French, you would say "Est-ce que tu sais parler français?"
would be "ca sonne bien" as a direct translation ( the sound is ok). But if you say it meaning "it a good idea", you would rather say : Ç'est une bonne idée. I don't think there's a french equivalence to this expression
In Parisian French, one would say: "Je ne sais pas" I don't really know about Cajun French, but I believe they would drop the "ne" article in order to get: "Je sais pas" pronounced as [jeuh seh pa] I think
"We know" in French is "nous savons".
In French, you would say "LALALA" the same way as in English, as it is an onomatopoeic expression.
The translation would be vin noir, but I'm not sure such expression is existing in french
La maison de mes rêves
It is not a word but it is an expression and in French it is "et patati-et-patata"
its the same word but different saying
You can use the expression, "Bonne vacances!" in French, which literally means, "Good holiday," but would translate out to, "Have a good holiday!"
Sweet sixteen is not an expression that translates into French. It is an English idiom.
To say, "How old are you?" in French, you would use the expression, "Quel âge as-tu?" or "Quel âge avez-vous?" The first expression is the the singular, informal version, and the second expression is the singular, formal/plural version.
In French, you would say "Est-ce que tu sais parler français?"
uh ... so that they would know ... ?
Lui c`est musculaire. Why would you need to know that?
would be "ca sonne bien" as a direct translation ( the sound is ok). But if you say it meaning "it a good idea", you would rather say : Ç'est une bonne idée. I don't think there's a french equivalence to this expression