'Dissatisfied' means 'asantusht' in Hindi.
The Hindi meaning of the Punjabi word "yen ken" is "कुछ नहीं" (kuch nahi), which translates to "nothing" in English.
In Hindi, the word "vikel" roughly translates to "विकल" or "confused" in English.
The Punjabi word "ghidar" has a Hindi origin but is used by many different people today. The translation of ghidar from Hindi to English is a house, home, flat, stronghold or abode.
Amaranth is called "rajgira" in Hindi and Punjabi.
Oh, dude, you're really putting me on the spot here. So, like, the Hindi meaning of the Punjabi word "bhugi" is, like, "cooked" or "roasted." It's like when you're making some bomb-ass food and you're like, "Yo, this chicken is totally bhugi." But, like, don't quote me on that, man.
The Hindi meaning of the Punjabi word "yen ken" is "कुछ नहीं" (kuch nahi), which translates to "nothing" in English.
In Hindi, the word "vikel" roughly translates to "विकल" or "confused" in English.
what is the meaning of kaim aa in punjabi
Amaranth is called "rajgira" in Hindi and Punjabi.
In Hindi, the Punjabi word "wakh" translates to "अलग" (pronounced as "alag"), which means "different" or "separate." The word is commonly used to describe something that is distinct or unique from others.
The Punjabi word "ghidar" has a Hindi origin but is used by many different people today. The translation of ghidar from Hindi to English is a house, home, flat, stronghold or abode.
Heer comes from the Hindi word which means, "precious,diamond." Punjabi word which means, "diamond."
Oh, dude, you're really putting me on the spot here. So, like, the Hindi meaning of the Punjabi word "bhugi" is, like, "cooked" or "roasted." It's like when you're making some bomb-ass food and you're like, "Yo, this chicken is totally bhugi." But, like, don't quote me on that, man.
In Hindi, the word "chawla" typically refers to a meal made of rice and lentils, commonly known as "khichdi."
please somebody tell me the meaning of bhalengi in hindi or english...
The Punjabi word "vey" is a term of endearment used to address a brother-in-law, or a close male friend. In Hindi, it can be roughly translated to "भाई" (bhai), which means brother.
The Punjabi word "fatto" translates to "bhang" in Hindi, which refers to cannabis or marijuana.