It means 'he lives in this house'.
Un étage is a floor or storey in a house. On habite dans une petite maison à étages means 'we live in a small house with several floors / a small multi-storied house"
"Dans cette nouvelle demeure" means "in this new dwelling" in English. It is used to refer to being in a new home or residence.
You would say "Je vis dans une maison horrible" in French.
je vis dans une vraiment grande maison.
elle habite dans le Queens avec son cousin / sa cousine
Un étage is a floor or storey in a house. On habite dans une petite maison à étages means 'we live in a small house with several floors / a small multi-storied house"
she lives in Birmingham in a big house - in the mountain
to live = habite to live in = habite dans (?)
It means "live in."
That reads: "my uncle, he is living in a twin house in England in the centre of London"
Dans cette
"je vis dans une grande maison" or "j'habite dans une grande maison"
Dans la maison d'Edith was created in 1997.
J'ai habité pendant 6 ans dans cette maison et je l'aime beaucoup!
ne cours pas dans la maison (to a single person) ne courez pas dans la maison (to several persons) il ne faut pas courir dans la maison
'dans ta maison'
"Porter la culotte" is an old expression meaning "to wear trousers". This has the special meaning that the one who is wearing the trousers is the one in command. Je porte la culotte dans la maison is 'I'm the one ruling the house'.