it's a name related to a country
in English we say this country name by : Malagasy
The word "house" in French translates to "maison."
"La Shae" is not a standard French word or phrase. It appears to be a name or a stylized version of a name. It does not have a specific meaning in French.
The French word "stylo" translates to "pen" in English.
You may be thinking of 'curt', which is used to describe a short and abrupt way of speaking. It derives from the French 'court'.
total, entier, complète
The modern French term is Madagascar as in English (République de Madagascar). The earlier term for the Malagasy Republic was "République malgache."
"gulamala" is not a French word; it has no meaning in French.
Dolce is an Italian word meaning sweet or meek. The French word is doux / douce.
The English word gold has has the same meaning as the French word or.
Aristide Marre has written: 'Vocabulaire des principlaes racines malaises et javanaises de la langue malgache' -- subject(s): Dictionaries, French language, Javanese, Malagasy, Malagasy language, Malay 'Grammaire malgache: suivie de nombreux exercices' 'Grammaire malgache' -- subject(s): Grammar, Malagasy Proverbs, Malagasy language
Killer is not a French word.
The french word une means a,an,one
Opulence (fem.) is a French word with the same meaning.
It is an abbreviation of the French word Seigneur, meaning 'sir' a title of respect used by the French
Narivelo Rajaonarimanana has written: 'Dictionnaire du malgache contemporain' -- subject(s): Dictionaries, French language, Malagasy language, French, Malagasy
French word meaning 'to be'.
The word "house" in French translates to "maison."