waray ako sabot means wala akong maintindihan....
The translation of "I love you" in the Waray dialect is "Hinaoma ako ha imo."
I think this means "I still miss you, lover"
"Bawi ako" is a Filipino phrase meaning "I will make up for it" or "I will get it back." It is often used to express the intention to correct a mistake or settle a debt.
Galit ako sa'yo means "I am angry with you" or "I hate you" in the tagalog language, which is the national language of the Philippines.
Ng a-antay ako dito. It literally means, "I'm waiting here". It's a "you understood" sentence, meaning "you" isn't there.
"Waray Ako Sabot" is a traditional folk song from the Philippines, particularly from the Waray-speaking region. The lyrics express a sense of confusion or lack of understanding in various situations, often reflecting the emotional experiences of the singer. If you need a deeper analysis or summary of its themes, feel free to ask!
The translation of "I love you" in the Waray dialect is "Hinaoma ako ha imo."
In Waray, "I miss you" can be expressed as "Nakahigugma ako ha imo" or simply "Nami-an ako ha imo." This conveys a sense of longing or affection towards someone. Waray is one of the languages spoken in the Philippines, particularly in the Eastern Visayas region.
I think this means "I still miss you, lover"
UNCLE
ako nga naghahanap bakit ako kailangan sumagot
English translation of naawa ako sa kanya: I pity him.
i pity on you
ambot ha imo boang ka man dong pina answer mo man ako,ako an napangotana ako pa an ma answer
ambot ha imo boang ka man dong pina answer mo man ako,ako an napangotana ako pa an ma answer
ambot ha imo boang ka man dong pina answer mo man ako,ako an napangotana ako pa an ma answer
"Bawi ako" is a Filipino phrase meaning "I will make up for it" or "I will get it back." It is often used to express the intention to correct a mistake or settle a debt.