French.
I believe it means something like 'bad comes to those who think bad'.
Shamed be (he) who evil thinks of it.
"Mal" in French translates to "bad" in English.
Like this (The Lords Prayer in French) Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offences Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, aux siècles des siècles.
It means "not that badly", or "not that bad". Ex: "¡Las fresas es no que mal, su muy delicioso!" Excuse me for any spelling errors (or errors in the sentence itself), I did not use a translator, and spanish is not my first language.
"Misspelled" in Spanish can be translated as "mal escrito" or "mal deletreado," referring to something that has been written with incorrect spelling.
In French, you place "mal" before the verb "comprennent." So, the correct sentence is: "Il y a des gens qui mal comprennent."
The motto of Wiltshire Regiment is 'Honi Soit Qui Mal y Pense'.
Royal Australian Engineers's motto is 'Honi Soit Qui Mal Y Pense'.
Royal Horse Guards's motto is 'Honi soit qui mal y pense'.
The Canadian Grenadier Guards's motto is 'Honi soit qui mal y pense'.
The Royal Regiment of Canada's motto is 'Honi soit qui mal y pense'.
"HONI SOIT QUI MAL Y PENSE" is an inscription from Old French meaning "Evil to him who evil thinks". It appears most commonly on King George III gold and silver coins and some Queen Victoria silver coins. Literal translation = Shamed be (he) who evil thinks of it.
The value of an 1820 coin with the inscription "Honi soit qui mal y pense" varies depending on its condition, rarity, and the market demand for such coins. It is a motto that translates to "Shame on him who thinks evil of it" and is associated with the British Order of the Garter. It is advisable to have the coin appraised by a professional numismatist to determine its specific value.
This is the motto of The Order Of The Garter: "Honi soit qui mal y pense". The order was founded by Edward III, probably in 1348. Legend has it that that the King was dancing at court with the Countess of Salisbury when her garter fell from her leg. As the other courtiers sniggered, the King was said to have picked up her garter and proclaimed "Honi soit qui mal y pense" - Evil be to him who evil thinks.
The motto of Welch Regiment is 'Gwell angau na Chywilydd'.
The coin is silver and could be either a Sixpence (19mm), a Shilling (23.5mm) or a Halfcrown (32mm). Please advise for a valuation. Queen Victoria is on the obverse. Monarchs are always on the front of a coin. HONI SOIT QUI MAL Y PENSE = Evil to him who evil thinks
The cast of Honni soit qui mal y pense - 1918 includes: May Bel Marthe Paglieri
Mal