French movies are using French as their language. They are translated afterwards, as English-speaking movies also are for other countries.
The languages that have developed naturally over the course of human history and pre-history were not invented by any individuals. There are some languages that have been invented, like Esperanto and Na'vi. Esperanto now actually has some native speakers, and Na'vi of course is the invented language of the fictional Na'vi people in James Cameron's film Avatar. See links for more. There are also several languages of the peoples of Middle Earth, created by Tolkein as part of his Lord of the Rings works. He developed some of these languages to the point that they could be spoken, and there are several places in the LOTR films where the characters are actually speaking them.
Yes, Chun Jung Myung can speak English. He has appeared in various international films and television series where he has spoken English.
Four benefits of learning French may be: - Speak a better English. French and English languages are connected. - be exposed to a different culture. Knowing differences and similarities between cultures, enhances yours. - getting to understand directly, without the help of others, directions, menus, all practical information useful to travel in many countries on all continents. - make yourself understood to someone using French. Convey your ideas, communicate. You don't even have to speak perfectly for that. People will appreciate the effort.
It depends upon the situation. For example, those who are interested in the dance discipline of ballet may prefer French, as the originator of the movements and the terms. Likewise, those who are interested in fine dining also may prefer French, as the recipient of the world's respect for drinks and foods. Otherwise, those who are interested in computers may prefer English, as the language in which much of the technology is being communicated. Similarly, those who are interested in classic Western films may prefer English, as the language* in which much of the acting and filming are done. *excepting the 'spaghetti Westerns' of Italy and Spain
In French, titles of stories are typically written in italics instead of being underlined. This convention is the same for other forms of writing as well, like plays, films, and books.
Some are in English and some are in French.
Shriya Saran is an Indian born model and actress. She is said to have spoken many languages in her films including Telueu, English, Tamil, Malayalam, Hindi and Kannada.
It is also 'films' in French.
Allostreaming does not have anything to do with French films. French films are produced in France, which is in Europe. Allostreaming does not relate to them at all.
Many different languages are spoken in Africa, so there is no reason why all African films should be made in the same language. It must be up to the director of the film to decide the language in which the film is recorded. And bear in mind, whatever language is used, the film can still be translated into other languages (either by sub-title or by overdubbing).
regarder les films
I don't think so I think the only french films that end happily is little kid films like Fifi
Films documentaires
un film (masc.), plural: des films.
J'aime des bons films
"Start the Revolution Without Me" (1970). Stars Gene Wilder, Donald Sutherland.
Films in Europe aren't only in one language. For example: films in france are french, films in spain are spanish and films in germany are german!