Emphasise, categorise, modernise, hospitalise, accessorise, advertise, capitalise, revitalise - too many to list. Basically any American word that has the suffix "ize" is changed to "ise". However, words that end in "ize" as part of the original word, do not change, such as size, prize, etc.
Centre, humour, labour, sabre, aeroplane, metre. -Those are all in "English" .
The homophone for license is "licence." Both words sound the same but are spelled differently depending on the region - "license" is more common in American English, while "licence" is more common in British English.
Yes, Australian English and British English have some differences in vocabulary, pronunciation, and spelling. For example, Australians might say "thongs" instead of "flip-flops" and "biscuit" instead of "cookie." Additionally, some words are spelled differently, such as "colour" in British English and "color" in Australian English.
Words that change when spelled backwards are called anagrams.
Words that form others when spelled backwards are known as palindromic words. This applies to phrases as well. However, "drapel" is not, because "lepard" is spelled "leopard".
Some words are spelled differently. For example, color is spelled as colour in British English. Customize is spelled as customise. Measurements are in metres and kilometres in British English instead of feet and miles.
British people use 'u' in words, like in the word colours. The same American English words do not have the 'u', e.g. colors.
American 'meter' = British 'metre'
No, American and British English have several spelling differences. For example, words like "color" (American) and "colour" (British) demonstrate this variation. Other examples include "theater" (American) versus "theatre" (British) and "organize" (American) versus "organise" (British). While many words are spelled the same, these differences highlight the distinct evolution of the two dialects.
All the given words are the correct spelling in both British English and American English.
Several words end with "-or" in American spelling and "-our" in British, as "color"/"colour," or "favor"/"favour." "Draft" is almost always spelled "draft" in the U.S., sometimes "draught" in England. Some verbs ending in "-ize" in the U.S. end with "-ise" in England, as "civilize"/"civilise."
American and British spellings of some words diverged in the early 19th century. Jewellery is simply the British spelling of the American word jewelry.
American colonists changed the original British spellings of words to simplify learning to spell for their children, and also to differenciate themselves from their British background.
Centre, humour, labour, sabre, aeroplane, metre. -Those are all in "English" .
It's spelled Vacuum. This is the American spelling like "color" instead of the British "Colour". Another spelling is Vacume (Canadian) There is not always one way to spell words as many have been co-opted by cultures like American. As we speak English I would go with the British spelling. Vacuum.
That's just a national difference, between British English and American English. Many words are like that, for instance color/colour.
The word is "amazing" in both British and American spelling.The British words spelled differently are the ones that have -ise or -yse where a noun has been made into a verb (e.g. dramatise, paralyse). If -ing is added, it becomes -ising or -ysing. Amaze is a verb spelled with a Z.