A good place to try is Wiktionary. At the bottom of the page for the English word, you should find a list of translations (close or exact) to the other languages that Wiktionary supports.
There is no one word that is identical in all the world's languages.
Languages that have similar sentence structure to English include German, Dutch, and Swedish.
Languages that are similar to English include German, Dutch, and Scandinavian languages like Swedish and Norwegian. These languages belong to the same Germanic language family as English and share some common vocabulary and grammar structures.
No, English and Dutch aren't the same. But they're in the same language family. They're both members of the Teutonic family of languages. So that means that they're related to each other, and also to German.
The most similar languages to English are Dutch, German, and Scandinavian languages like Swedish and Danish. These languages belong to the same Germanic language family as English and share many similarities in vocabulary, grammar, and sentence structure.
If it's a name, then you say it the same way you say it in English. Not all names translate to other languages.
Exactly the same as you say it in English. Many names do not translate from one language to another, but in the case of the name Latroya, it would sound the same in both languages.
It is exactly the same as in English. Names do not translate into foreign languages unless they originated from that language or have been borrowed into that language, such as Biblical names.
The Indonesian word 'bioteknologi' translates in English to 'biotechnology', which sounds roughly the same in both languages. The word means the use of living systems and organisms to develop useful products.
Mavi is not a Spanish word. If it is a name, since it doesn't exist as far as I know in Spanish, it would be the same in both languages.
For the same reason many other languages do; to express different actions or states of being in the same sentence.
same thing in spanish and English
Just translate it the same way you translate anything. The words 'a movie' are 'una pelicula' in Spanish
Vacaciones . The same as vacations
In simple terms, yes. "Allah" is the Arabic word for "God". In Arabic translations of the Bible, the word "Allah" appears where "God" appears in English translations. English translations of the Qur'an translate "Allah" with "God". Allah is the Proper Noun of Almighty God. It should not be translated in other languages. As we don't translate Personal Proper Nouns. Aslam remains Aslam in all languages. M. M. Pickthal and many other translators of the Qur'an don't translate it as God, though it means the same.
Yuri is the same in English as it is in Slavic languages.
You translate it, "...in the same way..." "so also," or simply "likewise" [as when making a comparison].