Polish and polish are homonyms--words that have the same spelling but different meanings.
The name Julia is spelled the same in Polish. It is written as "Julia" in the Polish language.
Zoe is spelt the same in English and Polish.
"Anna" is spelled the same way in Polish as it is in English - "Anna."
Kathy retains its integrity as a name in Polish: Kathy is the same in both English and Polish.
We spell it the same, Julian, but we pronounce it as if it were spelled Yoolyan in English.
The name Julia is spelled the same in Polish. It is written as "Julia" in the Polish language.
Charlotte is spelled the same in Polish as it is in English.
Zoe is spelt the same in English and Polish.
Jean is spelled the same in Polish as it is in English
Popick is spelled the same in Polish as it is in English
"Anna" is spelled the same way in Polish as it is in English - "Anna."
Kathy retains its integrity as a name in Polish: Kathy is the same in both English and Polish.
We spell it the same, Julian, but we pronounce it as if it were spelled Yoolyan in English.
In Polish Sandra has the same letters as in English, so you simply spell "Sandra".
It is very easy to pronouce Leanna in Polish. It is the same just with a polish accent. It's pronouced- LeAAAna. ;)
Faith in Polish is spelled as "wiara."
The same as in English: honor, but we pronounce the "h"