The conjugating of verbs for every subject pronoun is not a feature unique to Spanish. All European languages do it. Semitic languages do it...to an even more minute degree than Spanish. I believe Slavic languages do it as well. It could be that the practice arises from the perception of the uniqueness and individuality of the persons and the perceived need to differentiate between them when speaking. The practice is found in Greek and Sanskrit, two progenitor languages to Spanish. The follow-on question that you might pose is, "Given that so many languages conjugate verbs differently for every subject pronoun, why doesn't English?"
When the subject of a sentence changes in Spanish, the verb conjugation also needs to change to match the new subject. This is because Spanish verbs are conjugated based on the subject pronoun.
Direct object pronouns can be attached to an infinitive verb in Spanish when the infinitive is preceded by a conjugated verb. This is a common structure in Spanish known as the "infinitive construction." This typically happens in sentences where the direct object pronoun refers to the same person or thing as the subject of the conjugated verb.
The subject pronoun for "mi amiga" in Spanish is "ella", which means "she" in English.
When talking about your grandmother in Spanish, you would use the subject pronoun "ella" (she).
You would use the subject pronoun "tú" when talking to a young girl in Spanish.
When the subject of a sentence changes in Spanish, the verb conjugation also needs to change to match the new subject. This is because Spanish verbs are conjugated based on the subject pronoun.
Direct object pronouns can be attached to an infinitive verb in Spanish when the infinitive is preceded by a conjugated verb. This is a common structure in Spanish known as the "infinitive construction." This typically happens in sentences where the direct object pronoun refers to the same person or thing as the subject of the conjugated verb.
The subject pronoun for "mi amiga" in Spanish is "ella", which means "she" in English.
When talking about your grandmother in Spanish, you would use the subject pronoun "ella" (she).
You would use the subject pronoun "tú" when talking to a young girl in Spanish.
You can often leave out the subject pronoun in Spanish because of the way the verbs are conjugated. There are separate endings for I, you, he/her/you(formal), we, and them/you all. Since some of the endings belong to only one pronoun, you don't need to put in the pronoun. Take -ar verbs. They are verbs ending in -ar, such as caminar, escuchar, and cantar. Their conjugations are the same each time. In order, for yo, tú, él/ella/usted, nosotros, and ellos/ellas/ustedes: -o, -as, -a, -amos, -an. You replace the -ar with one of those, depending on the subject pronoun. You can leave out the subject pronoun for those verbs because you can usually determine by the verb ending what the pronoun is. If the verb is "miro", then the pronoun must be "yo," because the ending -o only goes with the subject "yo." The same thing for "cenamos." The pronoun must be "nosotros", because the ending -amos only goes with the subject "nosotros."
None. The pronoun, "yo" in this case, can usually be omitted. This is because unlike English, in Spanish verbs are conjugated differently for different grammatical persons, plural and singular, etc.
If I understand you correctly, the answer is 'she'. That is the 3rd person singular feminine subject pronoun.
The subject pronoun for "tu amigo y tú" is "ustedes" in Spanish.
"Hermano" means "brother," so the subject pronoun would be "él," equivalent to "he."
Two boys? You could say ellos, which means they.
él