The translation of the English name "James" to "Santiago" in Spanish is due to the historical and linguistic evolution of names across different cultures. In this case, "Santiago" is the Spanish equivalent of "James" that has been traditionally used for centuries.
A contraction of Santo Jacobo (Hebrew Ya'aqob), or Saint James. The Santiago surname is common in Burgos, Aragón and Galicia, Spain.
Tiago is not a word but a man's name. It means James, eg. "Santiago" = St. James, "el Camino de Santiago" = the Way of St. James.
Diego is a Spanish variant of the name James. It is believed that the name Diego was derived from the name Santiago, which is the Spanish equivalent of James. Over time, Diego became a common variant of James in Spanish-speaking countries.
Santiago is a derivation of SANTO (Saint) and Yago (James).
Saint James in Filipino: Santiago
google translate
James is spelled the same in Spanish as it is in English. The Spanish equivalent for James is Juan or Jaime.
Jimi is a proper name. It is improper to translate a person's name unless that person uses the translated name. Keeping that in mind, Jimi is a variant on the English name James. James in Spanish has several translations: Diego, Santiago, or Jaime. Remember Spanish pronunciation rules. The Spanish J sounds like the English H.
santiago
Santiago is a Spanish name meaning Saint James. (Santo+"Yago" an old Spanish form of James" The french name most related is "Jacques" (pronounced ZHAK) In English James or Jacob would be the best "translations"
Santiago
Santiago is a Book in the spanish bible also known as the book of JAMES
Santiago or just Iago
Saint James
Translation: Santiago
Santiago is Spanish and Portuguese for Saint James, son of Zebedee.
I speak spanish for 9 years and Santiago is not a word in spanish its a name hope it works :) Santiago is translatable as "Saint James" and is a fairly common men's name. It's the capital of Chile, and a city in northern Spain (Santiago de Compostela.)