answersLogoWhite

0

If your question is "How do you say 'What are you doing?' in Arabic?", the following is an answer.

"What are you doing?" is a colloquial phrase and as such is slightly (if not drastically) different across dialects. Also the question in English can have the connotation of "I am curious to know what you are doing", which is positive or neutral, or the connotation of "why are you doing something incorrectly". Depending on the dialect these connotations may actually result in different translations. In addition, Arabic conjugates the word "you" differently if we are talking about 1, 2, or more people and if we are talking about males or females. The below answers are a few of many possibilities conjugated exclusively for "anta" the male singular "you" in the positive/neutral connotation.

Proper Arabic

Translation (you m.s.): Madha taf3al al-aan (ماذا تفعل الآن)

Translation (you f.s.): Madha taf3alin al-aan (ماذا تفعلين الآن)

Translation (you m.p.): Madha taf3alun al-aan (ماذا تفعلون الآن)

Translation (you f.p.): Madha taf3alna al-aan (ماذا تفعلن الآن)

Dialects

In Iraqi Arabic, the question would be "Ash Ta'amal?"

In Moroccan Arabic, the question would be "Shnu Taf'al?"

In another dialect (my guess is Kuwaiti) it would be " esh gaed tswi ? "

User Avatar

Wiki User

9y ago

What else can I help you with?