mou sukoshi datta no ni
Manga is almost exclusively associated with the Japanese .
the Japanese numbers came from china. that's why they are almost exsactly the same as china's number
Japanese is the official language of Japan, spoken by almost all of its people. The translation of dark spirit into Japanese is kurai seishin.
It looks CAFE looks like this in Japanese writing, but pronounces almost the same. Cafe: カフェ
アントニオ /an to ni o/ is Japanese spelling of the word, the pronunciation is almost identical to its English counterpart.
It looks CAFE looks like this in Japanese writing, but pronounces almost the same. Cafe: カフェ
No. It is a proper adjective for people or things from Japan. It is also used as a noun, but almost always as a plural noun, for Japanese people. (Group noun "the Japanese" and not usually "a Japanese" as with the term "a German.")
The Battle of Midway, in which the Japanese lost almost all of their cruisers and battleships.
Japanese and Korean combined? Almost 500. ^^
The word 'pie' is パイ (pai) in Japanese. It's pronounced almost exactly the same as in English, but with a slightly different accent.
Almost all the Japanese cars! ;D
Honshu