羞辱 chee yok
丟臉 diu leem
Dishonor is really complicated and it really depends on the context. For example, if you're going to say:
"You brought dishonor to your family", then it is:
你使到你家人丟臉
"nae sai dou nae ga yan diu leem"
(You made your family members lose face)
You can say "再見" (joi gin) to say bye in Cantonese.
To say "toilet" in Cantonese, you can say "ce1 seon4" (廁所).
'Flower' in Cantonese is 'Faa.'
To pronounce the word silly in Cantonese, you would say: ho sore
In Cantonese, you say "lunch" as 午餐 (ng5 caan1).
To say stand in Cantonese, you would say 「 站立」(zaam6 laap6).
'Basketball' in Cantonese is 'Laam Kau.'
si do be lei, is strawberry in cantonese :)
In Cantonese, "king" is pronounced as "王" (wong4).
To say "I hate you" in Cantonese, you can say "ngo oi lei."
In Cantonese, ox is pronounced as "ngau4" (牛).
In Cantonese, boots are called 靴 (fo2).