"vous me manquez / tu me manques" means "I miss you" in French. The second part is "I can't wait to see you again".
je ne peux pas attendre de vous voir
Je ne peux pas attendre de vous voir encore.
'can't wait to feel you again'
Translation: I cannot wait to see [all of] you.
Vous revoir was created in 2005.
"je peux vous frapper" means 'I can hit you" in French.
je peux (faire) ce que vous voulez: I can (do) whatever you want
je peux vous aider means may I help you, I can help you in French.
Est-ce que je peux vous aider ? - quicker: "je peux vous aider ?"
You could say "Je t'attendrais" or "Je vais t'attendre" (this means I will wait for you)
I miss you so very much, so much [in fact] that I can't wait to see you soon is an English equivalent of 'Vous me manquez trop, tellement que je ne peux pas attendre pour vous voir bientot'. The words in French are pronounced 'voo muh mawn-kay troh tehl-mawnt kuh zhuh nuh puh pa-zah-tawn-druh poor voo vwahr bee-ahn-toh'.In the word by word translation, the subject pronoun 'vous' means 'you'. The personal pronoun 'me' means 'me'. The verb 'manquez' means '[you] are missing, lacking, absent to'. The adverb 'trop' means 'too much, so very much'. The adverb 'tellement' means 'so much, such'. The relative/interrogative 'que' means 'that'. The subject pronoun 'je' means 'I'. The adverb 'ne...pas' means 'not'. The verb 'peux' means '[I] am able, can'. The infinitive 'attendre' means 'to wait'. The preposition 'pour' means 'to, in order to, for'. The infinitive 'voir' means 'to see'. The adverb 'bientot' means 'soon, shortly, before long'.
vous êtes très belle = you (formal) are very beautiful tu me manques = I miss you (informal) vous me manquez = I miss you (formal)