Thanks to my friend's actually very fair that you think like this.
It is Italian.
A suitable response to "ma prego cara amica mia" (which translates to "but please, my dear friend") could be to express gratitude and appreciation for the sentiment. You might say, "Grazie mille, cara amica! Le tue parole significano molto per me." This conveys warmth and acknowledges the affection in the original statement.
Caenis amica was created in 1861.
Amica - opera - was created in 1905.
Amica Wronki was created in 1992.
Amica Mutual Insurance was created in 1907.
Amica means Friend in Italian. I wish the brunette in the Amica commercial was MY friend? Anybody know her name?
Grazie di tutto, amica mia! and Grazie per tutto, amico mio! are Italian equivalents of the English phrase "Thank you for everything, my friend!" Context makes clear whether feminine (case 1) or masculine (example 2) suits. The respective pronunciations will be "GRA-tsyey dee TOOT-to a-MEE-ka MEE-a" in the feminine and "GRA-tsyey per TOOT-to a-MEE-ko MEE-o" in the masculine in Pisan Italian.
Amica Temple of Radiance was created in 1959.
Amica Chips-Knauf ended in 2009.
Amica Chips-Knauf was created in 2009.
Grazie per apprezzare la mia foto! is an Italian equivalent of the English phrase "Thank you for liking my photo!" The courtesy in question also translates into English as "Thanks for appreciating my photo!" The pronunciation will be "GRA-tsyey pey-RAP-pret-TSA-rey la MEE-a FO-to" in Italian.
Beh, grazie, migliore amica! and Beh, grazie, migliore amico! are Italian equivalents of the English phrase "Why, thank you, best friend!" Context makes clear whether a female (case 1) or a male (example 2) suits. The respective pronunciations will be "beh, GRA-tsyey mee-LYO-rey a-MEE-ka" in the feminine and "beh GRA-tsyey mee-LYO-rey a-MEE-ko" in the masculine in Pisan Italian.