Sure you don't mean "break the ice"? Have never heard "break the eyes"- but break the ice means to begin the process of starting a conversation with a stranger. I decided to break the ice with my new class by asking them to write down their favorite color and favorite food.
During the early hours of the party, people tried to guess the names of animals pinned to their backs, as a way to break the ice among the people who didn't know each other.
It's not an idiom. To break camp means to break it up, to pack your things and leave the area. It can be used as slang, however, to mean a group "packing up" and leaving.
break a mouth
You have to break off your engagement.He had to break off his addiction to cigarettes.
This is not an idiom. It actually means to stretch your arms and legs. To take a break.
No, "As ____ as ____" is always the formula for a simile, a comparison of two thing to each other.
no, it is an idiom
The idiom you have alluded to means to be placed precariously or unfavourably in a situation. The American expression "skating on thin ice" has a meaning that is synonymous and can be used interchangeably with the idiom in question.
Press "Actions" button. Press "Hop" when you are on the ice. You have to be a seal to break the ice. You have to have a lot of animals to break the ice.
The Ice Break was created in 1977.
"Break the eyes" is not a common idiom in English. It may be a regional or slang term with a specific meaning in a particular context or group. Without more information, it is difficult to provide a definitive answer.