The word "protractor' is masculine in gender when translated from English to French. The masculine singular noun rapporteur serves as the French equivalent. The pronunciation will be "ra-por-tuhr" in French.
The word maths is feminine in French. The diminutive in question serves as an affectionate nickname - "math" in English - for the feminine plural noun mathématiques("mathematics"). The pronunciation will be "ma-tey-ma-teek" in French.
There are no other names for protractor in English.
In English, there is no distinction between masculine, feminine and neuter. Noun and verb forms are neutral. Gender is shown by different forms or different words:The noun for a female is countess; the noun for a male is count.
In English, nouns typically do not have gender. However, in some languages like Spanish or French, nouns can be masculine or feminine. In those contexts, "stairs" would be considered feminine in Spanish ("escalera") and can vary in gender in French as "escaliers" (masculine) or "escalier" (singular, masculine). In English, we simply refer to stairs without any gender classification.
Count is a masculine word. A count is a nobleman equivalent in rank to an English earl. Countess is a feminine word
Chicken is "poulet" in French, which is a masculine noun.
"Cat" in English is gatta in the feminine and gatto in the masculine.
"White" in English is bianca in the feminine and bianco in the masculine in Italian.
"Child" in English is bambina in the feminine and bambino in the masculine in Italian.
"Little" in English is piccola in the feminine and piccolo in the masculine in Italian.
"One" in English is um in the masculine and uma in the feminine in Portuguese.
The English article "a" is translated "un" (masculine) or "une" (feminine) in French.
The word "big" can be feminine or masculine when translated from English to French. The choice depends upon the gender and number of the objects or people being so described: the singular grandand the plural grands in the masculine and the singular grande and the plural grandes in the feminine. The respective pronunciations will be "graw" in the masculine and "grawnd" in the feminine in French.
The word "sad" is feminine and masculine when translated from English to French. The most common translation will be triste in the feminine and masculine singular and tristes in the feminine and masculine plural. The pronunciation will remain "treest" in both the singular and plural.
o,a, os, as. masculine singular, feminine singular, masculine plural, feminine plural)All of them is translated as "The" in english.
"Authentic" in English means autentica in the feminine and autentico in the masculine in Italian.
"Blank" in English means blanc in the masculine and blanche in the feminine in French.