In Russian, "blue eyes" is translated as "голубые глаза" (pronounced "golubye glaza"). The word "голубые" means "blue," and "глаза" means "eyes." This phrase is commonly used to describe someone with blue-colored eyes.
Russian blue.
You would say "Have your parents got blue eyes?" or "Do your parents have blue eyes?"
Aoi me is how you would say 'blue eyes.' 青い目
Eye: Glaz Eyes: Glazi If you can say it with a Russian accent, then the translation will be perfect! Eyes is actually - glazA (singular) глаз (plural) глаза
\how do you say blue in Choctaw?
Eye: GlazEyes: GlaziIf you can say it with a Russian accent, then the translation will be perfect!
llygaid glasblue eyes
Blue eyes in Hindi is said as नीली आंखें (neeli aankhen).
You say it like this : Ya tebya la blue { Ya tebya la blue}
The kitten may be a Russian Blue .
Well If you have The Demigod Files, there is a picture of him and his eyes look blue. So i would say his eyes were blue.
синий (see-nee), though it is modified depending on the context.