"Tenha um bom dia" translates to "Have a good day" in Brasilian Portuguese
Brazil- Tenha um bom dia! Portugal- Tenhas um bom dia!
Tenha um bom dia! - Have a nice day!
(Brazil) - Tenha um bom dia! (Portugal) - Tenhas um bom dia!
Te - as in tender) nha ( as in eeneea) um ( as in boom) bom ( as in bomb) dia ( as in idea)
Brazil- Tenha um bom dia. Portugal - Tem um bom dia.
The Portuguese equivalent of the English wish 'Have a good day' is the following: Tenha um bom dia. The Portuguese pronunciation is the following: TEH-nyuh oong bohng DJEE-uh. The word-by-word translation is the following: 'tenha' means 'May [you] have'; 'um' 'a'; 'bom' 'good'; 'dia' 'day'.
"Tenha um bom dia."
In Brazilian Portuguese, you would say "tenha um bom dia" to wish someone to have a nice day.
Tenha um bom dia.
"Tenha um bom dia", or simply "Bom dia", keeping in mind that the nh in "tenha" is pronounced like the ñ in spanish.
You say "Tenha um bom dia"
Tenha um bom dia = Have a nice day. Tenha uma dia agradável = Have a pleasant day.