Godmother --> 干妈 gan(1) ma(1)
Godmothers and godfathers are not restricted to Catholicism. The practice of appointing godparents took place in China for years, under a different understanding, and today Chinese children who are fortunate enough to have a godmother will still call her Kai-Maa. The title comes from the word 'adopt,' and the word 'mother.'
NINANG. NINANG.
gan die gan ma
madrina
Marraine
its ninang in filipino word <3 ☺
nona
Madrinha
Ninong= godfather Ninang= godmother
The Hawaiian word for godmother is "kupuna." In Hawaiian culture, a kupuna can refer to an elder or ancestor, but it can also denote a person who takes on a significant role in the life of a child, similar to a godmother. This term reflects the importance of familial and community relationships in Hawaiian society.
Madrina is an Italian equivalent of the English word "godmother".Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It may be preceded by the feminine singular definite article la("the") or the feminine singular indefinite article una("a"). The pronunciation will be "ma-DREE-na" in Italian.
Ninong= godfather Ninang= godmother