answersLogoWhite

0

a fedora is called 'un chapeau mou' or 'un feutre mou' in French.

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?

Related Questions

How do you say irresisteble in french?

It is a cognate, in French: irrésistible.


How do you say train in french?

In French, train is a cognate and is said and spelled the same as in English, train.


How do you say principal in french?

its a cognate so it would be 'principal' the same thing. :)


What is the cognate a for English old?

The cognate for English "old" in Spanish is "viejo" and in French is "vieux".


What does cognate mean in french?

cognat


How do you say intelliget in french?

The word "intelligent" in French is actually a cognate, which means it is similar or the same in English. In French, it is "intelligent" but if you're talking about a female, it becomes "intelligente".


French definition of poison?

Poison in French is exactly equivalent to its English cognate, poison.


What does the French word mustache mean?

The French word moustache is a cognate and means mustache.


What is the french word for the English word creations?

It is a cognate [a word that looks the same in French as in English]: "créations."


Is zebra a french cognate?

Yes, I think so Zebra in french is zebre with a accent on the first e


How do you spell rude in french?

r-u-d-e. it's cognate.


What is a cognate in French?

A cognate, in French, or any other language, is a word that shares common meaning and etymological roots between two languages. The common root is usually seen in similar spellings and pronunciations, in this case between English and French. For example, the cognate word "table" is spelled the same in both English and French. They both share roots in Old French, ultimately come from the same Latin word, tabula, meaning board. The words for duck (English, of germanic origin) and canard (French, of latin origin) are not cognate, and sound obviously different due to their dissimilar roots. Beware of loan words, however. Some words, like facade, or cafe, are borrowed terms from the French language, and as such have no true English equivalent and are not cognate.