The Socratic Method
She received it from Masquerade on episode 44 but officially use it later on episode 48
Episode 1,and episode 3.
try animefreak.tv i use that sometimes... ;P
Andrew Lee-Potts, who plays Hatter in Alice, is from Bradford, Yorkshire, England, and his accent is a peculiar combination of Yorkshire, RP and Mockney. Yorkshire is in the north of England and the people there use a short 'a' like North Americans, so when saying the word 'laugh' they say 'laff' rather than 'laahf', as would be said in the south of England. RP is an abbreviation which stands for 'received pronunciation' which is the 'standard' English accent, and uses the long 'a' as in 'laahf'. It is basically a southern accent, but has no specific regional connection and is generally used by the middle classes across the whole of England. 'Mockney' is a word used to describe a fake cockney accent which has become fashionable in the last ten years or so. It is based on the working class cockney accent of east London and tends to be used by middle class people who are trying to appear to have more street credibility.
episode 478 near the end
The accent color was very bright and annoying. The French accent made it difficult to understand the man.
She speaks haltingly because of her English accent
The word Mexico does have an accent in Spanish, but not in English. There are no accents in English; the words in which we are used to seeing them (resume, fiancee) are actually words from other languages - usually French - that have been loaned into English. The word "Mexico" looks so similar in Spanish and English that I don't think it matters if you use the accent when writing in English.
It depends on the individual. Some Germans may have a noticeable accent when speaking English, while others may not. Pronunciation, intonation, and vocabulary use can vary among German speakers of English.
It really doesn't matter. Native English speakers (American and English) will be far more impressed if you have a good vocabulary and good use of grammar than if you have perfected a particular accent. As a native English speaker, I tend to assume that people who speak English as a foreign language adopt the accent of their teacher, or of the area that they learnt English in.
It's definitely not Australian, it's English. There are lots of types of English accents, so it may not sound like the "typical" English accent you've heard before. Specifically, the lizard sounds Cockney because he does that rhyming slang thing. You can google this cockney rhyming slang for a translator if you've never heard it.
He does have an English accent, there for, probobaly. :)) Hope that helped you.
Because of the threatening use of guns
its just rose the same how you spell it in english but as an adjective you use an accent on the e
One of the biggest challenges in learning a new language is knowing which syllables should be accented as new words are learned.Grandma's string of beautiful pearls was a perfect accent to my wedding dress.Sometimes I can tell what part of the United States a person is from by listening to his or her accent.When me moved from the East Coast to the Mid West, Mom was teased many times about her accent.
You don't need to worry so much. English-speaking people will understand you no matter which accent you use, and will not be offended if you use either one.
I just love your accent!