Anadin is aspirin. The standard French proprietary painkiller is called DOLIPRANE, and is based on Acetominophjen (Paracetamol)
Julie et Julia is a French equivalent of the title to the movie 'Julie and Julia'.
"Chav" is a very British concept and there is no real equivalent in French. It roughly translates as "racaille".
Cher John is a French equivalent to the title of the movie 'Dear John'.
"Soulier" is a French equivalent of "slipper."The French word is a masculine noun. Its singular definite article is "le" ("the"). Its singular indefinite article is "un" ("a, one").The pronunciation is "soo-lyeh."
No, but you can easily get away with always saying "madame" unless the woman is a young girl.
Yes, the French equivalent to Anadin Extra, which is known for containing a combination of paracetamol, aspirin, and caffeine, would be "Efferalgan" or "Doliprane" for paracetamol, along with "Aspro" or other aspirin-based medications. However, these may not come in the exact same combination as Anadin Extra. Always check the specific ingredients and consult a healthcare professional for the best option.
please can you tell me if u can take naproxen with anadin extra
The generic name of Anadin is paracetamol (also known as acetaminophen). Anadin is a brand that typically offers pain relief and fever reduction. It can come in various formulations, including tablets and liquid forms, often combined with other active ingredients for specific symptoms. Always check the specific product label for the exact formulation.
No. Contact your doctor before taking anything.
The French equivalent of the name William is Guillaume.
There is no French equivalent; the first name Isaac is used in French as well.
they have the French equivalent.
David is spelled the same in French.
There are 100 French cents equivalent to one French penny.
The French language equivalent to the name Jonathan is "Jean."
try a hot water bottle, hot bath, anadin ultra works well for me
The verb form 'est' is a French equivalent of '[he/she/it] is'.