In the movie The Princess Bride, Vizzini repeated the word 'inconceivable' whenever something happened to thwart his plans. His swordsman, Inigo Montoya, retorted, "You keep using that word. I do not think it means what you think it means."
It's called an idiom. This means that the phrase is not to be taken literally and that it has another meaning. Since the phrase starts with "on", it's also a prepositional phrase.
As far as I see, it's apparently "Ashe Danza" , which appears to be the language of the made up country of Maldonia that he hails from, and vaguely seems to be a phrase meaning "Awesome" or "Wow"
The phrase "hello Sidney"is from the movie "scream" 1996
interruption
"to the movies" is a prepositional phrase.
anata no hime
This phrase suggests a gradual and immersive experience of feeling cold or chilly sensations mingled with a sense of wonder or amazement. It paints a vivid picture of a powerful sensory and emotional impact creeping in over time.
Patrick Mukhangbibe, then-unknown star of the popular Philippine sitcom "Ayoko ng Map, eh", rose to fame after uttering it to Senator 'Joker' Arroyo on live-television.
Horace Greeley made the phrase popular, but it was John Soule, an Indiana newspaper man who is credited with first uttering that line in 1851.
It can be written: 金の姫
For that one minute, that the grain of sand drops, the amazement of the world is presented right before your very own eyes.I think that is what might mean ?maybe not...
"Gee whiz" is an interjection. It is used to express surprise or amazement.
Bella principessa africana is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful African princess".Specifically, the feminine adjective bella is "beautiful". The feminine noun principessa means "princess". The feminine adjective africana translates as "African".The pronunciation will be "BEHL-lah PREEN-tchee-PEHS-sah AH-free-KAH-nah" in Italian.
You could say 'shi no hime,' written: 死の姫
You could say 'koori no hime,' written: 氷の姫
Ookami is wolf and hime is princess (its like a goddess) so its Ookami hime
'The pretty princess of Japan' may be expressed as日本の美しい姫様 (nihon no utsukushii himesama) in Japanese.