Yes, while he was leading worship with the song "Here I am to Worship" (Vim Para Adorar Te) in Brazil the crowd took over and began to lead the worship in Portuguese.
Probably the song "Here I Am to Worship"
From Here to Eternity - Michael Peterson song - was created on 1997-09-08.
Notes:"here i am to worship"bbca abc cbagbbca agbbca abbg cbagbbca abgchorus:gcbag bbcbag aacbag bb bdgrepeat 2xaagb dc bgaagb dc bgrepeat 4x
D major A major E minor
Standing here in Your presence Thinking of the good things You have done Waiting here patiently Just to hear Your still small voice again Holy, righteous, Faithful till the end Saviour, Healer Redeemer and Friend I will worship You for who You are I will worship You for who You are I will worship You for who You are Jesus My soul secure, Your promise sure, Your love endures, always
In Portuguese, "here" is spelled as "aqui."
Here I Am to Worship was created in 2001.
"Come here" in Portuguese is "venha aqui".
Here I Am to Worship - song - was created on 2001-12-24.
aqui
In Portuguese, "I am glad you're here" is translated as "Fico feliz que estejas aqui."
Probably the song "Here I Am to Worship"
Brazilians and Portugueses. *I can*
Here Comes Louis Smith was created in 1958.
"Aqui são" in Portuguese translates to "Here are" in English. It is used to indicate the location of something or someone in relation to the speaker.
Type your answer here... william smith and duncan smith
Where Do We Go from Here - Hank Smith song - was created in 1971.