moderately slow, like walking pace
"That I may forget you" is the literal English equivalent of the Italian phrase Ch'io mi scordi di te. The pronunciation of the words, whose most famous application occurs in concert aria K. 505 by Wolfgang Amadeus Mozart (January 27, 1756 - December 5, 1791) and whose translation into English tends to be "You ask did I forget you?" will be "KEE-o mee SKOR-dee dee tey" in Italian.
Yes, the Italian equivalents of the English "trombone" and "trumpet" are related. The former is la tromba, pronounced "la TROM-ba," whereas the latter is il trombone ("the big trumpet"), pronounced "eel trom-BO-ney."
Italian.
It is originally in Italian. It is from Act I of his opera, Ezio, HWV 29. It is sung by the charachter Varo and is called "Se un bel'ardire". The opera premiered in 1732. The aria was adapted to English words by William Hills
"Estación". You will notice that words starting in "st, sp, or sc" that would otherwise be very similar to their English counterparts begin with an "e" in Spanish. Station - "estación". School - "escuela". Special - "especial".
walking tempo
The English translation of the word dizionario is Italian for the word dictionary. While Italian is similar to Portuguese and Spanish, Italian words tend to use the letter z more.
The cafe in Italian is translated to "il cafe." Many of the words in the English language are similar to words used in other languages including in Italian.
The -tti ending on words in Italian is "little" in English.
Well, Italian words are more similar to English, but Spanish grammar is easier for an English speaker. Italian: tavolo is Table in English, but mesa in Spanish. Italian: cane is Canine in English, but perro in Spanish. Italian: ritornare is To return in English, but volver in Spanish. Italian: spendere is To spend in English, but gastar in Spanish. Italian: cercareis To search in English, but buscar in Spanish. Italian: arrivare is To arrive in English, but llegar in Spanish. Italian: forchetta(for-Ket-tah) is Fork in English, but grabador in Spanish. Italian: pepe is Pepper in English, but pimienta in Spanish. Italian: carota is Carot in English, but zanharia in Spanish. Italian: piselliare Peas in English, but guisantes in Spanish. Italian: banana is Banana in ENglish, but platano in Spanish. Plus there are many Italian words in English. Cooking/food, musical, and ghetto terms can be found in English from Italian.
"Deeds, not words!" in English is Non parole ma fatti! in Italian.
"Your words flatter me!" in English is Le tue parole mi lusingano! in Italian.
Le parole italiane che si usano... is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "the Italian words that are using... ." The phrase also translates literally as "the Italian words that they use..." in English. The pronunciation will be "ley pa-RO-ley che see OO-sa-no" in Pisan Italian.
Some examples of words that are the same in English and Italian include: pizza, pasta, espresso, gelato, and cappuccino.
spanish:abdomenactoranimalautobasecanalchocolatecolorconductordatadirectordoctorerrorgratis ( is this an English word)hospitalhotelideaidealinvisiblelocalmediamonitormotelmunicipalpianopossibleprincipalsimilarsocialSimilaractoradmiraradoraraireanimalarteautoautorbarberobarriobásquetbolbéisbolcanalcentrocolorconductorconversacióndatadeclarardefenderdirectordividirdoctordocumentodumplínenergíaerrorexecutivo invenciblefiestafútbolgasolina medicinagratis ( is this an English word)hospitalhotelinformarmenúmitin (meeting not mitten)mixturamonitormotelnacionalpatiopianopossibleprincipalproductoprofesorprofusoprojectoprolífiprovinciapudinranchoregiónremediorosbífsiestasofátenistomatetoxicóusarusoFrenchBalletTourChefBrunetteBric-a-BracBureauCafeChauffeurcul-de-sacchiccliqueclicheconciergecritiquedecorentreeentrepreneurextraordinairefacadefauxgenremotifmousseorangeposeurraconteursanssautetoucheuniquevinaigretteboutiqueItalian(many are similar to the word in Italian, not quite..)ArcadeArtisanbalconybronzecameocarpetfacadefiascofrescofigurinegallerygraffitigrotesquemagentamodelstudiobolognabroccolicalamaricappuccinoconfettiespressolasagnafettuccinelattepastalinguinepepperonipizzasodaspaghettizucchinimottonovelstanzaconcertdivaoperaorchestrapianosolotempotrombonetubaviolaviolinbanditalgebrainfluenzatorsovulcanobimbobombbizarrebravobuffaloghettogondolainfernomarinalotteryzero
No, the words 'Italian' and 'Sicilian' don't mean the same in English. Neither do they mean the same thing in Italian or Sicilian. In Italian, the words are 'italiano' and 'siciliano'. The word 'italian' refers to a native of the Italian peninsula. The word 'siciliano' refers to an Italian who's native to the island of Sicily.
The following ten words are spelled the same in English and Italian, because they are all Italian loan words in English: Broccoli; Diva; Lasagna; Opera; Pasta; Pizza; Ravioli; Spaghetti; Spumoni; Zucchini.