Want this question answered?
The National Anthem of New Zealand was originally written by Thomas Bracken, then there was one written by a man named Smith and another version was written by Prof Karetu. The version by Bracken is in English, the Smith version is in Maori and the Prof Karetu version is English with the exception of the word "aotearoa."
I do not know the english version but I do know what language it is in and that language is Koreon.
he has currently published many songs including:Je n'ai pas de motsworth waiting forwhite night true light (english version)Guilty beauty love (tamaki theme) (english version)Brothers (english version)
No
According to Dr Toh, the national anthem should be in Malay, "the indigenous language of the region, as English is not native to this part of the world." He felt that the "Malay version of the national anthem would appeal to all races… it can be easily understood. And at the same time can be easily remembered…it must be brief, to the point; … and can be sung".
The root of "version" comes from the Latin word "versio" meaning "a turning." In English, it refers to a particular form or edition of something, such as a software version or a different interpretation of a text.
The Spanish word traducciones means translation. Synonyms for the word would be version or interpretation. Traducciones en ingles means translation to English.
The National Anthem of New Zealand was originally written by Thomas Bracken, then there was one written by a man named Smith and another version was written by Prof Karetu. The version by Bracken is in English, the Smith version is in Maori and the Prof Karetu version is English with the exception of the word "aotearoa."
It only actually has one national anthem but we sing one version in English and the other in Maori
There are many different types of English translations of the Bible, with some of the most common ones being the King James Version, New International Version, English Standard Version, and New American Standard Bible. Each translation varies in its language, style, and interpretation of the original texts.
still no english version
"Version" in English is versione in Italian.
Carmen is traditionally sung in French. There is also an English version performed by the English National Opera.
The Christian Reformed Church primarily uses the New International Version (NIV) of the Bible for their worship services and teachings. They may also reference other versions such as the King James Version (KJV) or the English Standard Version (ESV) for study and interpretation.
Yes, there is a Korean version and an English version.
English Standard Version was created in 2001.
Contemporary English Version was created in 1991.