The title "Siyahamba" means "We are marching" or "We are walking." Te language is Zulu. I do recall Zulu is spoken by South Africans.
Hope this info is helpful! :)
A translation of this song is here: http://www.lottaworld.com/songs#cecilialind
Best song ; )
i think that song means in drama is like a pattern in drama.
That book is quite long. You can buy a book with the translation.
Figure the song
"Siyahamba" is a South African hymn that originated in the Zulu language. It was composed by South African musician Andries Van Tonder in the early 20th century and has since become a popular song sung in churches around the world.
"Siyahamba" means "We are marching" in English. It is a popular South African hymn with a message of unity and solidarity.
"Siyahamba" is a Zulu hymn that originated in South Africa. The word "siyahamba" means "we are marching" in Zulu. The hymn is popular in churches around the world and is often sung as a celebration of unity and hope.
We are marching in the light of god
The full English translation of the song "Sevanthiye" is currently unavailable.There is currently no English translation of the full song "Sevanthiye".
The translation for the song "Naino Mein Sapna" is "Dreams in the eyes".
Is there an English translation of Sauf Kieta song Tomorrow from Ali movie
If you are looking for a translation of the Rammstein song "Ich Will" song lyrics, metro lyrics has them listed in English. If you are looking for the song as well, you can find this on YouTube.
Why is antarctica is the English translation of Suryavamsha Kannada film song "sevanthiye sevanthiye".
The English translation of Suryavamsha Kannada film song "sevanthiye sevanthiye" is Why is Antarctica.
The translation of the Tir Na Nog song is about a mythical land of eternal youth and beauty in Irish folklore.
A translation of this song is here: http://www.lottaworld.com/songs#cecilialind