Want this question answered?
Funk you up by The Sequence
The song Frère Jacques translates into English as the following: Are you sleeping? Are you sleeping? Brother John, brother John? Morning bells are ringing! Morning bells are ringing! Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. *note to the supervisors: Frère Jacques has been dated back to at least the 1600s-1800s, so the lyrics are out of copyright.
Ding, dong , Ding Dong , Ding Dong Ding Dong. One seems to hear Words of good cheer From everywhere, Filling the air. o how happy are their tones. Gaily they ring, while people sing, songs of good cheer Christmas is here. Ding dong, ding dong, that is their song with joyful all caroling. Ding dong ding dong dong on on they send, on without end, Their joyful tone to every home.
Ding Ding Ding
It's George Kranz...Din Da Da very good song!
Ding An Chen has written: 'English and Chinese rhetoric translation'
Ding ding ding ding ding ding ding ding ding
With some thing that goes ding ding ding ding ding ding ing ing ing ing
ding ding chang ding ding ding chang chang chiang ding
Lol are you a SHINee fan? anyways, ring ding dong is in English and the way you say it in Korean would be something like: ling-ding-dong the letters R and L in Korean are often sound the same.
They flew to Japan and yelled what does the fox say And the Japanese replied Ding ding ding ding dinga dinga ding a ding ding dinga dinga ding what the fox say
The cast of Ding Ding - 2010 includes: Bingjie Pan as Nitwit Yunrong Zhu as Ding Ding
ring ding ding ding
Ding...ding...ding...ding...
you've got to "ding the ding dong" by hitting "it" back and forth.
mathematics
ding ding