雷
kaminari.
Lightning Flash in Japanese is 'Inazuma.'
A lightning bolt A lightning leader A lightning strike A lightning stroke
you can see lightning
The noun lightning itself (electrical discharge) is used as a noun adjunct, rather than an adjective, in such terms as lightning bolt or lightning rod. Only when the intent is to show great speed or quickness (lightning speed, lightning reflexes) is lightning an adjective.
Sky lightning is more commonly known as a lightning bolt or simply lightning.
The Japanese word for lightning is Inazuma.
Lightning=Inazuma
Hiraishin
Lightning speed would be "kaminari no hayasa."
Inazuma! ^_^
Lightning Flash in Japanese is 'Inazuma.'
inazuma
inazuma
kabutaoi chamaku
In Japanese folklore, lightning is often associated with the deity Raijin, the god of thunder and lightning. Raijin is depicted as a powerful god who controls storms and is responsible for creating thunder and lightning by beating on drums. This mythological explanation helps to personify the natural phenomenon of lightning in Japanese culture.
sukoshi kaminari which literally means little thunder. lightning is inazuma
inazuma no kitsune you do realise this will make absolutely no sense to a Japanese