'faites gaffe' in informal French for 'be careful / take extra care'
what is formal and informal communication
if you mean translation: maj sa "j" read as "y". it means something like goodbye, but it is informal
Informal language in health and social care refers to using a relaxed and conversational tone when communicating with clients, colleagues, or service users. It aims to create a more friendly and approachable environment, making it easier for individuals to engage and share their concerns. However, it is important to maintain professionalism and sensitivity when using informal language in these settings.
Informal care contributes to service provisions by providing care that complements formal services, filling gaps in coverage and meeting individual needs. Informal caregivers often have a deeper understanding of the care recipient's preferences and can offer personalized support. This relieves strain on formal services, reduces costs, and improves the overall quality of care.
It means care from a relative or friend as opposed to care from a professional nurse, caregiver or health representative.
Is care given to older people in their own home by family and friends on a voluntary basis.
The conversations between care givers that isn't recorded or written down.
An informal carer are people who provide unpaid care for family members, friends and neighbours or others who are sick, elderly or disabled.
You are not (informal singular)
Colloquial= informal language
Well, honey, informal care is like the unsung hero of service provision. It's all about friends, family, and neighbors stepping up to the plate to help out without any fancy titles or paychecks. These unsung heroes provide emotional support, practical assistance, and a whole lot of love to those in need, filling in the gaps where formal services may fall short. So, informal care may not come with a manual or a training course, but it sure does play a crucial role in keeping the service provision ship afloat.