answersLogoWhite

0

You don't. Mandarin (chinese) does not have a phonetic alphabet.

Not all English (or foreign) names have an equivalent in the Chinese Language.

Just use the English reading when in doubt, otherwise the Chinese phonetic translation may lead to unintended humourous results.

'Julio' has been translated into the following Chinese phrases before:

  • 胡里奥 - hu(2) li(3) ao(4)
  • Júlio César Soares de Espíndola --> 朱利奥塞萨尔 zhū lì' ào sāi sà'ěr (used specifically only for this Brazilian footballer)
User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?