'C'est la vie' is actually the correct way to say "That's life" or "It's life". Sa la vie would not make sense in French, as 'sa' (meaning his or her) has a different meaning than 'C'est' (meaning It's/That's)
to love life : aimer la vie a loving live : une vie d'amour
"La vie". Use in a sentence: J'aime la vie!/I enjoy life! La vie est bon/life is good Je n'ai pas de vie/I don't have a life. And much more! Enjoy your life is 'Profites de la vie!' in french
C'est la vie - that's life (that's how things are)
Bonne vie, because vie is femine, so one would say la bonne vie However, it is more common to say la vie est bonne
"C'est la vie" is a French phrase that translates to "that's life" in English. It is used to express acceptance or resignation towards a situation that cannot be changed.
The song with the lyrics "C'est la vie" is "You Never Can Tell" by Chuck Berry.
French for "That's life," or "Such is life."
Roughly " That's life" in English, "Asi es la vida" in Spanish.
'C'est la vie' is actually the correct way to say "That's life" or "It's life". Sa la vie would not make sense in French, as 'sa' (meaning his or her) has a different meaning than 'C'est' (meaning It's/That's)
In French: Un aveugle a dit: «Etre capable de voir, c'est la vie."In English: A blind man once said, "Being able to see, that's life."
Robbie Nevill
In the poem "C'est La Vie" by Maurice Yvonne, the speaker reflects on life's uncertainties and ups and downs. The poem explores themes of acceptance and resilience in the face of life's challenges, rather than focusing on a specific conflict or argument between individuals.
C'est la vie
The good life (it should be la bonne vie or more usually la belle vie)
That is the correct spelling of C'est la vie (French c'est la vie = that's life).
to love life : aimer la vie a loving live : une vie d'amour