This teacher is a handsome man (évidemment!)
It means: "What can a man do?"
Est-ce que tu means 'Do you . . . ?'
To ask "do you have. . ." in French, say est-ce que vous avez. . . or avez-vous. . ."est-ce que tu as ..."
she is what she is
Est-ce que je peux means "may I ..." in English
Qui est ce bel homme?
It means: "What can a man do?"
"Ce qui est français" peut référer à quelque chose qui est d'origine française ou qui a un rapport avec la France.
Est-ce que c'est végétarien ? Est-ce que ce plat est végétarien ? (Is this meal vegetarian?)
answer the question in the same yhat you would answer "is it that..." in English. "Est-ce que" is not a complete question but calls for the object of the question. Est-ce que tu as garé la voiture ? is "did you park the car?" Est-ce que la voiture est garée ? is "is the car parked?" Est-ce que la voiture est bleue, ou est-ce qu'elle est rouge ? is "Is the car blue, or is it red?
Est-ce que tu means 'Do you . . . ?'
"Quel jour est-ce?" is French for "What day is it?" It is a common question used to inquire about the current day of the week.
"Est-ce que" literally translates to "is it that". A question that begins with "est-ce que" should almost always be a yes or no answer.
Est-ce que vous êtes allé au marché ce matin ? Est-ce que vous êtes allés au marché ce matin ? Est-ce que vous êtes allée au marché ce matin ? Est-ce que vous êtes allées au marché ce matin ?
"qui est-ce qui ..." or "qu'est-ce que..." are correct in French. - qui est-ce qui a pris la monnaie ? (who did take the spare change?) - qu'est-ce que c'est ? (what is it?) (extremely frequent) "Qui est-ce que ..." may be correct, but quite rare (ex: qui est-ce que voilà ?)
On est ce qu'on est.
she is what she is