In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.
En el nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo, amen.
Our Father in heaven,hallowed be your name,your kingdom come,your will be done, on earth as in heaven.Give us today our daily bread.Forgive us our sins as we forgive those who sin against us.Save us from the time of trial and deliver us from evil.[For the kingdom, the power, and the glory are yours now and for ever.] Amen.
"Amen" is Latin, so it's the same word.
barmen
The glory be (to) = La Gloria sea (a). ************************************** I think they actually meant to ask how to say the Catholic prayer in Spanish... Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
En el nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo, amen.
It is the Trinitarian Formula from Matthew 28:19. English: In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. Latin: In nomine Patris et filii et Spiritus Sancti. Amen. Spanish: En Nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
In Spanish, the sign of the cross is called "La seΓ±al de la cruz." The pronunciation is "lah seh-NYAL deh lah kroos."
"Luwalhati!" (Glory!) "Luwalhati sa Ama," "At sa Anak," "At sa Espiritu Santo," "Kapara ng sa unang-una," "Ngayon at magpakailan man!" "At magpasawalang hanggan. Amen.
In English, if you mean the one God, "God" should be spelled in uppercase, because (a) it's used as a proper name, and (b) out of respect. In Spanish, that would be "Toda alabanza a Dios".
Our Father in heaven,hallowed be your name,your kingdom come,your will be done, on earth as in heaven.Give us today our daily bread.Forgive us our sins as we forgive those who sin against us.Save us from the time of trial and deliver us from evil.[For the kingdom, the power, and the glory are yours now and for ever.] Amen.
Panginoon, salamat po sa paaralan na nagbibigay sa akin ng kaalaman at oportunidad na mapaunlad ang aking kakayahan. Nawa'y patnubayan ninyo ako sa aking pag-aaral upang maging kapaki-pakinabang sa bayan at sa kapwa ko. Amen.
Padre nustro que estas en los cielos santificado sea tu nombre venga a nosotros tu reino asi en la tierra como en el cielo. Danos hoy nusetro pan de cada dia perdona nuestras ofensas como tambien nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Libranos del mal, amen
Amen lyrics β from The Lilies of the Field Amen, amen, amen, Sing it over 1 See the little baby wrapped in a manger on Christmas morning Amen, amen, amen 2 See Him in the temple talkin' with the elders who marveled at His wisdom Amen, amen, amen 3 See Him at the Jordan where John was baptizin' and savin' all sinners Amen, amen, amen 4 See Him at the seaside talkin' to the fishermen and makin' them disciples Amen, amen, amen 5 Marchin in Jerusalem over palm branches in pomp and splendor Amen, amen, amen 6 See Him in the garden prayin' to His Father in deepest sorrow Amen, amen, amen 7 Led before Pilate then they crucified Him but He rose on Easter! Amen, amen, amen 8 Hallelujah! He died to save us and He lives forever! Amen, amen, amen
AMEN!
In Yoruba, "amen" is said as "amin" to signify agreement, approval, or affirmation at the end of a prayer or statement. It is commonly used in Christian religious contexts among Yoruba speakers.