one way is
Je prete serment d'allegiance au drapeau des etats- Unis d'Amerique, et a la Republique qu'il represente, une nation, guidee par Dieu, indivisible, avec la liberte et la justice par tous.
The most common translation of the US Pledge of Allegiance in Spanish is: "Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república por la que se sostiene, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos".
to say meatballs in french you say: boulettes
this is how you say it in french Sheila
You also say agenda in French!
grosse is how you say fat in french
There is no pledge of allegiance in France. We could translate it by "serment d'allégeance"
I say Pledge of allegiance first
Jehovah's Witnesses do not say the Pledge of Allegiance due to their beliefs.
America
I Surrender
The US Pledge of Allegiance is meant to show loyalty to the flag and "to the Republic for which it stands" which is the United States of America.
No. As in a number of countries, there isn't any pledge of allegiance in France.
The Amish don't say The Pledge Of Allegiance. However in a public school and Amish child would say it.
There is no "Asian"ledge of allegiance, there's a chines, mongolian, Japenese, Thai etc. pledge of allegiance though
The bible says nothing about the Pledge of Allegiance. The Pledge of Allegiance was written in 1892 in the United States, which did not technically exist as a nation until 1776.
Yes. It is appropriate to pledge allegiance without a flag present.
Allegiance basically means loyalty, faithfulness, or commitment. When you say 'I pledge allegiance' you are saying that you pledge to be loyal and faithful.