The sentence "Can I trust you?" would be translated as something like ç§ã¯ã‚ãªãŸã‚’ä¿¡ã˜ã¦ã„ã„ã§ã™ã‹ (watashi wa anata o shinjite ii desu ka) in Japanese. The ç§ã¯ (watashi wa) is not entirely necessary, and may be omitted.
You may say 'shinjite kudasai.'
It is pronounced ke-ru-shi as in Japanese L and R sound the same and there is no way to say "see". If you do not trust me, go to http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/ and type in any name. It will give you the Japanese pronounciation and the way it is written. Oh, and my name is Kelsey, by the way, so I think I would know. ***** It's Kerushii :) My name is Kelsey too.
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
You may say 'shinjite kudasai.'
信頼 Shinrai
Shinrai shite i nai hito
Sore ga shinjitsu nara
誰も信用できない are the Japanese symbols for "trust no one."
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
That will depend on how the trust is written. In most cases the beneficiaries have no say in how the trust is distributed.
It is pronounced ke-ru-shi as in Japanese L and R sound the same and there is no way to say "see". If you do not trust me, go to http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/ and type in any name. It will give you the Japanese pronounciation and the way it is written. Oh, and my name is Kelsey, by the way, so I think I would know. ***** It's Kerushii :) My name is Kelsey too.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス