answersLogoWhite

0

The best way to say "I love you" in Norwegian is probably "Jeg er glad i deg". The words "er glad i" corresponds very well with the English word "love", and the feeling is the same as when you say "I love you" in a friendly way to someone. "Glad" means "happy" in English, directly translated.

or

Jeg elsker deg. This is almost like saying "I really love you" in English and expresses stronglove, but the word is not very often used. This word should be used carefully, and is NOT a word a parent would say to a child before he/she leaves home for school.

Be aware that the word "love" in English is usually translated to "elsker" in Norwegian. This is because the word "elsker" is a direct translation of the word "love", which is the verb-form of the noun "kjærlighet". But even though it is the same word, the verb-form has (as explained) a different position in Norwegian than in English.
"Jeg elsker deg" or "Jeg er glad i deg". The first phrase is for more formal occasions, such as when people propose, or special days. The second phrase is slightly more casual, like when a kid is telling it to its parents.

User Avatar

Wiki User

7y ago

What else can I help you with?