'Asagohan o mainichi nanji ni tabe(te i)masu ka.'
毎日食べる (mainichi taberu) is "eat everyday", the subject in this instance would be implicit for you, so it has an "I eat everyday" connotation.
'I eat breakfast everyday' would be 毎日朝ご飯を食べます (mainichi asagohan o tabemasu).
Before beginning a meal, you may say 'itadakimasu.'
'What have you had for breakfast?' would be 朝ごはんは何を食べましたか (asagohan wa nani o tabemashita ka) in Japanese.
I ate cereal for breakfast = 私は朝食にシリアルを食べました (watashi wa chōshoku ni shiriaru o tabemashita)
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
メロン is how you say melon in Japanese.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
Comes desayuno = Do you eat breakfast
Asa gohan o tabemasu
Asagohan - Breakfast
No.
Normally in English you would say I want my breakfast. You can say May I please have my breakfast?
breakfast
静寂な拳 /sei ja ku na ken/ is one way to say that. It's not in
Como mi desayuna :) Como is I Eat. In spanish you don't say i have my breakfast you have to say i eat my breakfast :D
I'm Japanese. Most Japanese families prefer American or Europe style to Japanese style. So they often have a bacon and egg toast in breakfast. But old(aged over 60) Japanese families have a Japanese traditional food in breakfast such as rice with natto(sticky beans), miso soup, fish and tsukemono(salted vegetable like a pickles). I hope it's helpful for you.
bacon and eggs
On a holiday, some people do. Otherwise, no.
No, it is not correct. The correct phrasing would be "What did you prepare for breakfast?" or "What did you have for breakfast?"
You say "frukost".