Parque Central
cateter central periferal insertado
parque de perro or parque para perros
siguiendo la ruta al parque
it all depends on what you mean by park to park a car parquear park as to play in the park parque. Estacionar would be the preferred way of saying to park, as in park a car. Parquear is a modismo or modern term used in the spanish areas with high English influence such as border states and towns between Mexico and the United States.
ir al parque = (to) go to the park ve/id al parque = go to the park (singular, plural - informal) vaya/vayan al parque = go to the park (singular, plural - formal)
La américa central or Centroamérica
ir al parque
You mean Spanish. Fútbol.
¿Está cerca al parque?
cateter central periferal insertado
Centralle Chile hope this helps
No, it is not correct. I contains a very common mistake of using "I" as an object when it is part of a compound object (of the preposition "with"). "I" is correct as a subject; "me" is correct as an object. The easiest way to determine whether to use "I" or "me" is to try the same sentence with "I" or "me" alone--leaving "my friends" out of it for this test. You would say, "Can you come with me to Central Park?" You would never say, "Can you come with I to Central Park?" This tells you that you need to use the objective form, "me": "Can you come with my friends and me to Central Park?" No it's correct
"At the park" in Spanish is "al parque". It is pronounced "ahl PAR-kay". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
Debemos ir al parque
Caminamos alrededor del parque.
Centro y Suramérica /Sudamérica
"¿Puedo tener un paseo al parque?" Or you might say "¿Puedes llevarme al parque?" - "Can you take me to the park?"